Poner el cascabel al gato

"Poner el cascabel al gato"

También usado como "llevar el gato al agua". Pondera la dificultad o imposibilidad de ejecutar una empresa por el riesgo que implica.

Según Sebastián de Covarrubias, debió de existir antiguamente cierto juego en el que, a orillas de un río, ganaba quien conseguía zambullir al animal.

Variantes:

  • Poner el cascabel al gato
  • ¿Quién le pone el cascabel al gato?
  • ¿Quién es el que ha de echar el cascabel al gato?
  • ¿Quién le pondrá el cascabel al gato?

Sinónimos:

  • Llevar el gato al agua
  • ¿Quién ha de llevar el gato al agua

Aunque la mona se vista de seda, mona se queda

"Aunque la mona se vista de seda, mona se queda"

Esta frase indica que no es posible ocultar los defectos de algo o alguien tras una cobertura o disfraz.

Sinónimos:

Antónimos:

  • El hábito hace al monje
  • Afeita un cepo, parecerá mancebo
  • Compón al sapillo, parecerá bonillo
  • Hermosas plumas hacen hermoso al pájaro
  • Más honran buenos vestidos que buenos apellidos
  • Paños dan honores
  • Vistan un palo, y parecerá algo
  • Viste bien a una mona y parecerá una señora

Hiperónimos:

  • Las apariencias engañan

Páginas